מקצועיות
אנו חברים באגודת המתרגמים בישראל (ITA) ובאגודת המתרגמים של ארה"ב (ATA), ובתור שכאלה מקפידים על כללי המקצוע. כל תרגום מוגש בפורמט זהה למקור, אלא אם כן דרישות הלקוח שונות. כל תרגום עובר הגהה לפני הגשתו ללקוח ללא תוספת תשלום, וכל התכנים נשמרים בסודיות מוחלטת. במידה שנתבקש, נשמח לחתום על הסכם סודיות (NDA) לפני תחילת העבודה
תרגום משפטי על ידי עורכי דין
JUST WORDS TRANSLATIONS- ב
<-> אנחנו מתמחים בתרגום עברית
אנגלית בתחום המשפטי והמסחרי
התרגום מתבצע על ידי עורכי-דין שהינם גם בעלי ניסיון רב בתרגום משפטי
אנו בוחרים להתמקד בתרגום משפטי ומסחרי כי אלו הם תחומי המומחיות שלנו: אנו משלבים הכשרה משפטית ונסיון מקצועי עם כישורים לשוניים. התוצאה היא תרגום משובח במחירים תחרותיים, תוך הקפדה על לוחות הזמנים הנדרשים בכל פרויקט.
מומחיות, מהימנות ושביעות הרצון של לקוחותינו הם נר לרגלינו
!נשמח לעבוד אתכם
מיומנות
את אהבתנו לשימוש רהוט וקשוב בשפות, אנו מעמידים לרשותכם. כל תרגום שאנו מוציאים תחת ידינו הוא ברור, תמציתי, מדויק, וקריא, ועל כך גאוותנו. אני מקפידים על כל פרט ורגישים לעושר הלשוני ולניואנסים הדקים – הן בלשון המקור והן בלשון המטרה